Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ma Ha Tăng Kì Luật [摩訶僧祇律] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 29 »»
Tải file RTF (10.845 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.75 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.95 MB)
T.27, Normalized Version
T22n1425_p0460b01║
T22n1425_p0460b02║ 摩訶僧 祇律卷第二 十九
T22n1425_p0460b03║
T22n1425_p0460b04║ 東晉天竺三藏佛陀跋陀羅
T22n1425_p0460b05║ 共法顯譯
T22n1425_p0460b06║ 明雜誦跋渠法之 七
T22n1425_p0460b07║ 復次佛遊俱 薩羅國。爾時諸比丘持和上
T22n1425_p0460b08║ 阿闍梨衣鉢在前 。去界內聚坐待師。畏失依
T22n1425_p0460b09║ 止故不出界。佛知而故問。此是何 等比丘聚
T22n1425_p0460b10║ 坐。諸比丘以 是因緣具 白世 尊。佛告諸比丘。
T22n1425_p0460b11║ 此非是離依止待。如來俱 薩羅國遊行。還舍
T22n1425_p0460b12║ 衛城時語我。當為諸弟子制 捨依止法。佛還
T22n1425_p0460b13║ 舍衛城。諸比丘以 上因緣具 白世 尊。今正是
T22n1425_p0460b14║ 時。唯願世 尊為諸比丘制 捨依止法。佛告諸
T22n1425_p0460b15║ 比丘。若和上命終時離依止。若罷道被舉和
T22n1425_p0460b16║ 上出界宿。若共住 弟子出界宿。是名離依止。
T22n1425_p0460b17║ 若依止阿闍梨若命終罷道被舉若出界宿。
T22n1425_p0460b18║ 若依止弟子出界宿。若滿五 歲善知法善知
T22n1425_p0460b19║ 毘尼得離依止。是名捨依止。若比丘不善知
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 40 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (10.845 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.227 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập